A.
Hello darkness my old friend. 你好 黑暗 我的老朋友 I've come to talk with you again. 我又来和你交谈了
B.
In restless dreams I walked alone 在不安的梦幻中我独自行走 narrow streets of cobblestone 狭窄的鹅卵石街道 Neath the halo of a streetlamp, 在路灯的光环照耀下 I turned my collar to the cold and damp 我竖起衣领 抵御严寒和潮湿
C.
in the naked light I saw, ten thousand people, maybe more 在炫目的灯光下,我看见成千上万甚至更多的人 People talking without speaking, people hearing without listening 言不及意,听而不闻 People writing songs that voices never shared, and no one dared 人们写歌但不会分享,没有人敢 To stir the sound of silence 打扰这寂静的声音
D.
But my words, like silent raindrops fell 但是我的话犹如雨滴飘落 and echoed in the wells of silence 在寂静的水井中回响