大学职业搜题刷题APP
下载APP
首页
课程
题库模板
Word题库模板
Excel题库模板
PDF题库模板
医考护考模板
答案在末尾模板
答案分章节末尾模板
题库创建教程
创建题库
登录
logo - 刷刷题
创建自己的小题库
搜索
【单选题】

是湖南名菜,也被称作“鸿运当头”、“开门红”,据说它的来历和清代著名文人黄宗宪有关。

A.
剁椒鱼头
B.
湘潭红烧肉
C.
常德肥肠煲
D.
子龙脱袍
手机使用
分享
复制链接
新浪微博
分享QQ
微信扫一扫
微信内点击右上角“…”即可分享
反馈
收藏 - 刷刷题收藏
举报
参考答案:
举一反三

【单选题】Which of the following translations is better for translating 开门红?

A.
tender fish head with chili
B.
steamed tender fish head with chopped pepper
C.
business with a good start
D.
kaimenhong ,steamed tender fish head with chopped pepper, it means a good start in business
相关题目:
【单选题】Which of the following translations is better for translating 开门红?
A.
tender fish head with chili
B.
steamed tender fish head with chopped pepper
C.
business with a good start
D.
kaimenhong ,steamed tender fish head with chopped pepper, it means a good start in business
刷刷题-刷题-导入试题 - 刷刷题
参考解析:
AI解析
重新生成
题目纠错 0
发布
刷刷题-刷题-导入试题 - 刷刷题刷刷题-刷题-导入试题 - 刷刷题刷刷题-刷题-导入试题 - 刷刷题
刷刷题-刷题-导入试题 - 刷刷题
刷刷题-刷题-导入试题 - 刷刷题
刷刷题-单词鸭