【简答题】
—O 第四合唱歌
歌队 (第一曲首节)凡人的子孙啊,我把你们的生命当作一场空!谁的幸福不是表面现象,一会儿就消灭了?不幸的俄狄浦斯,你的命运,你的命运警告我不要说凡人是幸福的。
(第一曲次节)宙斯啊,他比别人射得远,获得了莫大的幸福,他弄死了那个出谜语的、长弯爪的女妖,挺身而出当我邦抵御死亡的堡垒。从那时候起,俄狄浦斯,我们称你为王,你统治着强大的特拜,享受着最高的荣誉。
(第二曲首节)但如今,有谁的身世听起来比你的更可怜?有谁在凶恶的灾祸中,在苦难中遭遇着人生的变迁,比你更可怜?
哎呀,闻名的俄狄浦斯!那同一个宽阔的港口够你使用了、你进那里做儿子,又扮新郎做父亲。不幸的人呀,你父亲耕种的土地怎能够,怎能够一声不响,容许你耕种了这么久?
(第二曲次节)那无所不见的时光终于出乎你的意料发现了你,它审判了这不清洁的婚姻,这婚姻使儿子成为了丈夫。
哎呀,拉伊奥斯的儿子啊,愿我,愿我从没有见过你!我为你痛哭,像一个哭丧的人!说老实话,你先前使我重新呼吸,现在使我闭上眼睛。
…… ……
俄狄浦斯 哎呀呀,我多么不幸啊!我这不幸的人到哪里去呢?我的声音轻飘飘地飞到哪里去了?命运啊,你跳到哪里去了?
歌队长 跳到可怕的灾难中去了,不可叫人听见,不可叫人看见。
…… ……
克瑞昂 你已经哭够了;进宫去吧。
俄狄浦斯 我得服从,尽管心里不痛快。
克瑞昂 万事都要合时宜才好。
俄狄浦斯 你知道不知道我要在什么条件下才进去?
克瑞昂 你说吧,我听了就会知道。
俄狄浦斯 就是把我送出境外,
克瑞昂 你向我请求的事要天神才能答应。
俄狄浦斯 众神最恨我。
克瑞昂 那么你很快就可以满足你的心愿。
俄狄浦斯 你答应了吗?
克瑞昂 不喜欢做的事我不喜欢白说。
俄狄浦斯 现在带我走吧。
克瑞昂 走吧,放了孩子们!
俄狄浦斯 不要从我怀抱中把她们抢走!
克瑞昂 别想占有—切;你所占有的东西不会一生跟着你。
众侍从带领俄狄浦斯进宫,克瑞昂,
二女孩和传报人随入。
歌队长 特拜本邦的居民啊,请看,这就是俄狄浦斯,他道破了那著名的谜语,成为最伟大的人;哪一位公民不曾带着羡慕的眼光注视他的好运?他现在却落到可怕的灾难的波浪中了!因此,当我们等着瞧那最后的日子的时候,不要说一个凡人是幸福的,在他还没有跨过生命的界限,还没有得到痛苦的解脱之前。
歌队自观众右方退场。
——选自索福克勒斯《俄狄浦斯王》
结合索福克勒斯《俄狄浦斯王》片断,谈谈古希腊悲剧的成就。
手机使用
分享
复制链接
新浪微博
分享QQ
微信扫一扫
微信内点击右上角“…”即可分享
反馈
收藏
举报
参考答案:
参考解析: