大学职业搜题刷题APP
下载APP
首页
课程
题库模板
Word题库模板
Excel题库模板
PDF题库模板
医考护考模板
答案在末尾模板
答案分章节末尾模板
题库创建教程
创建题库
登录
创建自己的小题库
搜索
刷刷题APP
> 译者
"译者"相关考试题目
1.
如果没有中西文化的背景知识,能否成为合格 译者?
2.
屠格涅大散文诗《门槛》的译者是
3.
计算出或估计出破译一个密码系统的计算量下限,利用已有的最好方法破译它所需要的代价超出了破译者的破译能力(诸如时间、空间、资金等资源),那么该密码系统的安全性是( )。
4.
电影是集体创作的产物。电影字幕翻译如果变成了译者毫无顾忌的个人秀,只会_______,_______了电影的观赏性,从而也降低了电影的商业价值。 填入划横线部分最恰当的一项是:
5.
翻译的中介是指言语理解和言语生成的“中介系统”,其主要环节是“翻译活动”,它既是译者言语理解的重点,又是译者言语生成的起点。
6.
把怡红院翻译成怡绿院的译者是()。
7.
译者的职业素养体现在___________________。
8.
源文对译者来说是“信息源”,意思是说( )
9.
屠格涅夫散文诗《门槛》的译者是______。
10.
《罗摩衍那》的翻译者是()?
11.
《吉尔伽美什》的中文翻译者是()?
12.
以下哪些人是重要的佛经翻译者()
13.
(5) 全球传播文本互译要求译者有很强的_( ),能够跨越语言文化的鸿沟,透彻理解,准确传达,站在中国立场,以____________表达方式去宣传我国的客观实际。
14.
下列关于辅文目录的表述,正确的是() A目录具有检索性和识别性 B目录印在序言后,凡例和正文前 C多人合作的书稿目录,每篇作品标题后应有著译者名 D目录应有作者编制,由责任校对核对 E目录中的辅文如系他人撰写,也应注明姓名
15.
资本论的第一个翻译者()
16.
大本《涅槃》的译者是()
17.
下列不属于职业译者素养的是
18.
《吉尔伽美什》的汉译本是译者根据()本翻译而成。
19.
计算和估计出破译密码系统的计算量下限,利用已有的最好方法破译它所需要的代价超出了破译者的破译能力 ( 如时间、空间、资金等资源 ) ,那么该密码系统的安全性是( )。
20.
《巴黎茶花女遗事》的翻译者是 。
21.
1920年8月,《共产党宣言》的中文全译本公开出版,其翻译者是( )李大钊
22.
王佐良认为译者在处理个别的词时,他面对的是______。
23.
在歌曲译配时,为了译词入歌的目的,韵律、节奏、停顿、倒字都是译者必须考虑的因素。
24.
造成“翻译腔”的原因是译者
25.
郝景芳的《北京折叠》的英文译者是:( )。
26.
《罗摩衍那》的翻译者是?
27.
把怡红院翻译成怡绿院的译者是( )。
28.
遥感图像解译中,解译者必备的知识有()、地理区域知和()
29.
屠格涅夫散文诗《门槛》的译者是()。
30.
A.应随原文意思灵活选择翻译方法 B.忠实于原文思想是翻译的最高境界 C.人为划分直译、意译本无必要 D.翻译时应尽量减少译者个人风格的影响
31.
请利用图书馆“馆藏查询”,查找ISBN号为978-7-111-44335-3的书籍,其第一译者姓名是:
32.
我国近代最早的化学课本《化学鉴原》的翻译者是______
33.
《吉尔伽美什》的汉译本是译者根据()本翻译而成。
34.
种牛痘,预防天花,是英国医生发明的,而《种痘奇书》是我国最译出西方种痘术的医学著作,其翻译者是:()
35.
根据机器翻译的发展趋势,我们相信,人类译者会在很短的时间内被机器翻译所取代。( )
36.
小说语言在文学语言中最为灵动,其中塑造人物的语言更是异彩纷呈,然而这却增加了翻译的难度,译者常常会在“神韵”与“形貌”之间踌躇不决。( )
37.
译者根据()本翻译而成《吉尔伽美什》的汉译本。
38.
在商务谈判中,谈判人员的语言差异通常通过译者化解,而非语言的更含蓄的方式往往都是在谈判者无意识的情况下发出的,信号的误解是经常发生的。
39.
清朝最有影响、成就最大的译者是谁?()
40.
《资本论》三卷本中文译者是( )。
41.
若使用恺撒密码加密,则破译者最多尝试( ) 次即可破译密钥。
42.
译者的创造性叛逆包括()
43.
1. Mr. Liu, our English teacher, explained the s__________ of the themes expressed in the poem with passion.2.As the price of houses are getting higher and higher, most young people choose to rent a f...
44.
若使用恺撒密码加密,则破译者最多尝试( )次即可破译密钥。
45.
《域外小说集》的翻译者是:
46.
译者为了获得更多的译文读者,可以对原文做大规模的改写和添加。( )
47.
若使用恺撒密码加密,则破译者最多尝试( )次即可破译密钥。
48.
翻译他人作品时可以不忠实于原文,译者可以出于自身利益需求进行删改。
49.
《吉檀迦利》的译者是:()
50.
《艺术哲学》的译者是我国著名翻译家().