大学职业搜题刷题APP
下载APP
首页
课程
题库模板
Word题库模板
Excel题库模板
PDF题库模板
医考护考模板
答案在末尾模板
答案分章节末尾模板
题库创建教程
创建题库
登录
创建自己的小题库
搜索
刷刷题APP
> 译员
"译员"相关考试题目
1.
会见厅布置,译员座位应安排在()。
2.
涉外宴请中,译员的位置一般安排在 ( )
3.
以下对译员前期应做的准备工作,哪些是正确的?
4.
项目经理已选定的译员资源是足够的,不需要做产能的预留
5.
在联络口译中,译员需要进行______口译
6.
Mr. Black was young and able. The boss liked him. Last month he was sent to China on business. Before he went back from China, he decided to boy something for Tony, the son of his boss. At first he di...
7.
How did you like the of the interpreter(口译员)at the Chinese FM press conference of 6-party talks on TV?How did you like the of the interpreter(口译员)at the Chinese FM press conference ...
8.
影响译员记忆效果的因素包括 。
9.
Sacagawea was born sometime around 1790. She is best known for her role in helping the Lewis and Clark expedition (远征) . She and her husband were guides from the Great Plains to the Pacific Ocean and ...
10.
n. 口译人员,翻译员
11.
早期的同声传译译员都经过了专业的训练。( )
12.
译员的知识体系仅包括双语知识和百科知识。
13.
男译员与女译员的站姿标准是不同的。
14.
译员是个生面孔 (打五字俗语)
15.
“行”是指译员走路的姿态要优雅
16.
Mr. Black was young and able. The boss liked him. Last month he was sent to China on business. Before he went back from China, he decided to boy something for Tony, the son of his boss. At first he di...
17.
象胥指官方任命的正式译员。
18.
译员,口语翻译
19.
Mr. White was young and able. He worked very hard. And the boss liked him. Last month he was sent to China on business. When he got to Beijing, he visited some places of interest and felt very happy. ...
20.
Mr. White was young and able. He worked very hard. And the boss liked him. Last month he was sent to China on business. When he got to Beijing, he visited some places of interest and felt very happy. ...
21.
译员一般安排在
22.
How did you like the ofthe interpreter (口译员) at the Chinese FM press conference of 6-party talks on TV?
23.
会见厅布置,译员座位应安排在()。
24.
手语翻译员最基本的责任是:()
25.
Mr. White was young and able. He worked very hard. And the boss liked him. Last month he was sent to China on business. When he got to Beijing, he visited some places of interest and felt very happy. ...
26.
优秀的口译员应该具备的素质不包括:
27.
口译员的要求有哪些?
28.
在举行双边会谈时,通常双方各坐一边,主谈人位于中央,译员的位置在主谈人的()。
29.
Mr. Black was young and able. The boss liked him. Last month he was sent to China on business. Before he went back from China, he decided to boy something for Tony, the son of his boss. At first he di...
30.
Mr. Black was young and able. The boss liked him. Last month he was sent to China on business. Before he went back from China, he decided to boy something for Tony, the son of his boss. At first he di...
31.
A. suddenly B business C. left D. same E. glad F. sad G. local Mr. Black was young and able. The boss liked him. Last month he was sent to China on 46 . Before he went back from China, he decided to b...
32.
译员在翻译记忆库中存储的内容越多,翻译后面内容的速度将越______(快/慢)
33.
在口译中,译员的音量要越大越好。( )
34.
Mr. Black was young and able. The boss liked him. Last month he was sent to China on business. Before he went back from China, he decided to boy something for Tony, the son of his boss. At first he di...
35.
以下行为是否正确 ? 译员在引导外商用餐前问 :“do you have anything that you don’t eat?”
36.
Mr. Black was young and able. The boss liked him. Last month he was sent to China on business. Before he went back from China, he decided to boy something for Tony, the son of his boss. At first he di...
37.
译员在上场时要选择中间过道
38.
译员岗位是处于项目管理的中枢位置。
39.
译员如何准备?
40.
Mr. White was young and able. He worked very hard. And the boss liked him. Last month he was sent to China on business. When he got to Beijing, he visited some places of interest and felt very happy. ...
41.
Mr. White was young and able. He worked very hard. And the boss liked him. Last month he was sent to China on business. When he got to Beijing, he visited some places of interest and felt very happy. ...
42.
翻译者/译员
43.
How did you like the ofthe interpreter(口译员)at the Chinese FM pressconference of 6-party talks on TV?
44.
招收联合国译员的考试、TOEFL考试和EPT考试都属于_______。
45.
Je ne(savoir)............ pas le français quand je(entrer)...à I'université. Je(faire)......... maintenant ma première année de français. Quand je(sortir)......... de I'université, je(être)..............
46.
译员对某一发言主题了解越多,则工作记忆压力越小。
47.
新时代的译员必须具备哪些素质?( )
48.
宴请在以长桌作为主宾席时,译员也可考虑安排在 ( ) 。
49.
译员在上场时,要选择中间过道进场。
50.
要做好视译,译员需要具备的一些基本素质有( )。